Nasi lektorzy:


Zdjęcie lektora Miho Iwata
Miho Iwata

Studiowałam architekturę w Kioto i filologię polską w Krakowie. Jestem tłumaczką i performerką. Uczyłam japońskiego na Uniwersytecie Jagiellońskim, a od 2008 roku pracuję jako lektorka w Szkole Języka Japońskiego, gdzie prowadzę zajęcia zarówno dla początkujących jak i zaawansowanych. W 2011 roku prowadziłam z uczniami Szkoły akcję pomocy dla japońskiego miasta Kesennuma po katastrofie trzęsienia ziemi i tsunami.

W pracy lektora lubię to, iż mogę obserwować, jak dojrzewają zainteresowania naszych kursantów i jak podnosi się ich poziom znajomości języka.

Zdjęcie lektora Magdalena Łukasiewicz
Magdalena Łukasiewicz

Jestem absolwentką Wydziału Japonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego. Doświadczenie w nauczaniu języka japońskiego rozpoczęłam na Uniwersytecie Jagiellońskim, a dodatkowe kwalifikacje zdobyłam na dziewięciomiesięcznym szkoleniu dla nauczycieli języka japońskiego organizowanym przez Japan Foundation. Ze Szkołą Języka Japońskiego przy Muzeum Sztuki i Techniki Japońskiej Manggha związana jestem od dziewięciu lat.

Zdjęcie lektora Masakazu Miyanaga
Masakazu Miyanaga

Ukończyłem studia na Wydziale Malarstwa (Master course) na Uniwersytecie Tsukuba. Przyjechałem do Polski jako wolontariusz z ramienia organizacji JICA, następnie odbyłem staż na Wydziale Grafiki oraz na Wydziale Konserwacji i Restauracji ASP w Krakowie. Stale współpracuję z Muzeum Sztuki i Techniki Japońskiej Manggha, gdzie aranżuje wystawy i pracuję przy różnych projektach. Uczę japońskiego od 10 lat, prowadzę również zajęcia z kaligrafii. Jestem prezesem stowarzyszenia Drogi Herbaty Senshinkai (filia Urasenke) oraz artystą malarzem.

Zdjęcie lektora Kazue Sakamoto
Kazue Sakamoto

Pochodzę z Yokohamy i tak spodobało mi się w Polsce, że mieszkam w Krakowie już 19 lat. Uczyłam Japońskiego również w Singapurze, ale Kraków jest bez porównania lepszy. Wykładam także na Uniwersytecie Jagiellońskim, jednak to właśnie praca w Szkole Języka Japońskiego przy Mandze, gdzie mam okazję spotkać wiele ciekawych ludzi jest szczególnie interesująca.

Zamierzam zostać w Krakowie na stałe, więc chętnie pomogę wszystkim, którzy chcącym uczyć się japońskiego!

Zdjęcie lektora Kota Sunakawa
Kota Sunakawa

Studiowałem w Japonii nauczanie języka japońskiego, po czym przez rok uczyłem w Tajlandii.

W Polsce, a dokładniej w Katowicach mieszkam od 3 lat. Cieszę się, że mogę przyjeżdżać co tydzień do Krakowa, który jest pięknym miastem, i spotykać wiele interesujących osób w Szkole Języka Japońskiego.

Zdjęcie lektora Anna Trzaska
Anna Trzaska

Pochodzę z Krakowa, ukończyłam japonistykę oraz literaturoznawstwo porównawcze na Uniwersytecie Jagiellońskim. Jestem trzykrotną stypendystką Fundacji Japońskiej w latach 2006, 2009 i 2014. Po studiach uczyłam japońskiego na Uniwersytecie Jagiellońskim, próbowałam swoich sił w tłumaczeniach, aż wreszcie w 2010 roku trafiłam do Muzeum Manggha, gdzie między innymi koordynuję Szkołę Języka Japońskiego. Praca lektora to dla mnie przede wszystkim okazja do spotkania wielu ciekawych ludzi, z którymi łączą mnie wspólne zainteresowania. Wolne chwile, niezbyt oryginalnie, przeznaczam na sport, podróże i książki. : )

Zdjęcie lektora Joanna Wolska
Joanna Wolska

Jestem doktorem nauk humanistycznych, stypendystką Fundacji Japońskiej w latach 2002 (Centrum Językowe, Kitaurawa, Saitama) oraz 2007-2009 (Uniwersytet Tokijski). W latach 1999-2004 pracowałam jako tłumaczka w Centrum Sztuki i Techniki Japońskiej „Manggha“ (Muzeum Narodowe w Krakowie). Obecnie wykładam język japoński i literaturę japońską na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie. Moje zainteresowania badawcze obejmują głównie nowożytną i współczesną literaturę japońską, a także problemy genderowe w Japonii.